В Азербайджане бережное отношение к русскому языку - ИНТЕРВЬЮ

ИНТЕРВЬЮ 18:18 / 12.01.2022 Просмотров: 132912

Интервью со старшим советником Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, Анатолием Аркадьевичем Сорокиным

- В прошлом году Фонду поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, исполнилось 10 лет. Подводя итоги первого десятилетия работы Фонда, какие достижения можно отметить в первую очередь и чего достичь так и не удалось за это время?

- Подводя итоги первого десятилетия работы Фонда, в качестве главного достижения хотелось бы отметить в первую очередь само становление работы по защите прав соотечественников, проживающих за рубежом. При финансовой поддержке Фонда функционируют 24 правозащитных центра в 18 странах, которые на практике предоставляют бесплатную помощь соотечественникам.
Фонд активно занимается повышением правовой грамотности соотечественников, в частности используя в этих целях правозащитные рубрики в русскоязычных СМИ. В этом Вы могли убедиться и сами, поскольку ваша газета издает правовую рубрику. Мы также оплачиваем услуги адвокатов, защищающих законные права и интересы русскоязычных жителей за рубежом как на досудебной, так и на судебной стадиях.    
Чего не удалось достичь за это время? Не удалось, например, реализовать ряд проектов в связи с пандемией новой коронавирусной инфекции, поскольку введенные в странах жесткие карантинные меры ограничили наши возможности. Не удалось также провести планировавшиеся очные встречи в Москве с руководителями центров правовой помощи и правозащитных рубрик, но мы перестроились в этой обстановке и провели несколько видео-конференций с их участием.
Мы чувствуем и знаем, что использовали еще не все ресурсы и возможности как для увеличения объема работы по защите прав соотечественников, так и для совершенствования ее качества.

- Если говорить о работе с соотечественниками в Азербайджане, какие проблемы и сложности вы могли бы отметить?

- За годы реализации наших проектов в Азербайджане мы не сталкивались в работе с нашими соотечественниками с какими-либо специфическими проблемами или сложностями. Вместе с тем, вследствие прежде всего бюрократических причин отдельные наши соотечественники попадали в трудные жизненные ситуации. 
Не могу не отметить в этой связи сложившиеся у нас отношения, которые я бы охарактеризовал как товарищеские и доверительные, с руководством наших азербайджанских партнеров: крупнейшей организацией российских соотечественников «Русская община Азербайджана» и газеты «Новое Время».
 
- Какая «профилактическая» работа в целях повышения правовой грамотности российских соотечественников за рубежом проводится Фондом?

- Это прежде всего повышение правовой грамотности российских соотечественников за рубежом, которой Фонд уделяет большое внимание. Без преувеличения можно сказать, что это - один из приоритетов нашей работы. В этих целях реализуется 16 проектов, связанных с публикацией правовых рубрик в местных СМИ, включая сетевые, основное назначение которых – правовое просвещение наших соотечественников. 
Фонд также финансирует инициируемые соотечественниками международные и страновые конференции, «круглые столы», выездные семинары по правозащитной тематике. Кроме того, в этих же целях Фонд реализует программы подготовки молодых правозащитников, которые посвящены изучению и овладению всем комплексом инструментов, включая международные, по защите прав человека и национальных меньшинств, например, на базе Российского государственного гуманитарного университета.

- В ходе недавней двусторонней встречи президентов России и Азербайджана, глава РФ Владимир Путин поблагодарил президента Азербайджана Ильхама Алиева за работу по поддержке русского языка в Азербайджане, какая работа проводится Фондом в сфере укрепления позиций русского языка в Азербайджане?

- Вопросы сохранения и укрепления позиций русского языка в мире постоянно находятся в поле зрения нашего Фонда. В странах, где вводятся ограничения или запреты на использование русского языка, мы фиксируем такие факты и, по возможности, реагируем на них. Исходим из того, что решение этой задачи возможно путем задействования юридических инструментов. У нас вызывает глубокое уважение бережное отношение в Азербайджане к русскому языку.

 - Если говорить о будущих проектах Фонда в Азербайджане, какая работа в данном направлении запланирована?

- На данный момент мы вполне удовлетворены имеющимися проектами с вашей газетой и Русской общиной Азербайджана и рассчитываем на их дальнейшее развитие. С этой точки зрения хотелось бы отметить системное и активное участие Фонда в реализации этих проектов, в том числе путем решения как стратегических, так и повседневных вопросов. Мы согласны с тем, что в Азербайджане не было замечено массовых нарушений законных прав и интересов соотечественников и в этой связи с пониманием отнеслись к предложенному Русской общиной Азербайджана названию центра «Консультационный пункт информационно-правовой помощи российским соотечественникам в Азербайджанской Республике» 
Пользуясь случаем, хотел бы поздравить читателей «НВ» и всех жителей Азербайджана с наступившим Новым годом и пожелать им крепкого здоровья, благополучия в семьях и удачи во всех начинаниях.

Беседовал: Х.Агазаде